अथ पृष्टो राजपुत्रस्तक्षकेण महात्मना । कस्यासि तनयः कस्त्वं को देशः कथमागतः
atha pṛṣṭo rājaputrastakṣakeṇa mahātmanā | kasyāsi tanayaḥ kastvaṃ ko deśaḥ kathamāgataḥ
ထို့နောက် မဟာစိတ်ရှိသော တက္ခကာက မင်းသားကို မေးမြန်းလေ၏— “သင်သည် မည်သူ၏သားနည်း? သင်သည် မည်သူနည်း? သင်၏ နိုင်ငံဒေသသည် မည်သည့်အရပ်နည်း၊ ဤနေရာသို့ မည်သို့ ရောက်လာသနည်း?”
Takṣaka (Nāga king)
Scene: A jeweled Nāga-king Takṣaka, radiant yet austere, questions a young prince in a subterranean hall; serpent-women stand nearby; the atmosphere is solemn, investigative, and fateful.
Dharma values clarity of identity and intent; rightful hospitality or protection begins with truthful self-disclosure.
None in this verse.
None.