नृपासनं विमुंचंतु भवंतो न विचार्यताम् । नो चेच्चंद्रागदस्याशु बाणाः प्राणान्हरंति वः
nṛpāsanaṃ vimuṃcaṃtu bhavaṃto na vicāryatām | no ceccaṃdrāgadasyāśu bāṇāḥ prāṇānharaṃti vaḥ
အို သင်တို့အားလုံး၊ မင်းရာဇပလ္လင်ကို ချက်ချင်း စွန့်လွှတ်ကြလော့—စဉ်းစား၍ နှောင့်နှေးမနေကြနှင့်။ မဟုတ်လျှင် စန္ဒြာင်္ဂဒ၏ လျင်မြန်သော မြားများက မကြာခင် သင်တို့၏ အသက်ကို လုယူလိမ့်မည်။
Unspecified (narrative voice within Sūta’s telling)
Scene: A tense royal court: counselors and attendants recoil as a herald/warrior issues an ultimatum—abandon the throne or face Candrāṅgada’s swift arrows; the throne and royal insignia dominate the foreground.
Arrogance and unlawful holding of power invites swift retribution; righteous authority must be honored.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative tension within the Somavāra-vrata māhātmya context.
None explicitly; the verse is a warning within the storyline.