पंचभिर्ब्रह्मभिः कुर्यात्प्रोक्तस्थानेषु वा हृदि । पृथक्पुष्पांजलिं देहे मूलेन च हदि त्रिधा
paṃcabhirbrahmabhiḥ kuryātproktasthāneṣu vā hṛdi | pṛthakpuṣpāṃjaliṃ dehe mūlena ca hadi tridhā
ဗြဟ္မာမန္တရား ငါးပါးဖြင့် ဆိုထားသော နေရာများတွင်—သို့မဟုတ် နှလုံးအတွင်း၌—ဤကర్మကို ပြုလုပ်ရမည်။ ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ပန်းအုပ် (ပုෂ္ပာဉ္ဇလီ) ကို သီးသန့်သီးသန့် ဆက်ကပ်၍၊ မူလမန္တရားဖြင့် နှလုံးအတွင်း၌ သုံးကြိမ် ဆက်ကပ်ရမည်။
Ritual instructor/narratorial voice within Brahmottarakhaṇḍa
Scene: The practitioner touches designated body points for pañcabrahma-nyāsa, then offers distinct flower handfuls, finally focusing inward to the heart for a threefold mūla-mantra offering.
Mantra-worship is both internal and external: sanctifying the body/places and centering the heart through the root-mantra.
No tīrtha is mentioned; the verse is a technical ritual guideline.
Use the pañca-brahma formulas in the prescribed locations (or in the heart), offer puṣpāñjali separately, and perform a threefold heart-offering with the mūla-mantra.