प्रदक्षिणप्रक्रमणाद्देवदेवस्य शूलिनः । तस्याग्रे मरणाच्चैव जातासीह नृपांगना
pradakṣiṇaprakramaṇāddevadevasya śūlinaḥ | tasyāgre maraṇāccaiva jātāsīha nṛpāṃganā
ဒေဝတို့၏ ဒေဝဖြစ်သော ရှူလင်ကို ညာဘက်လှည့် ပရဒက္ခိဏာ ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊ ထိုဘုရားရှေ့တော်၌ပင် သေဆုံးခဲ့ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊ အို မင်းသမီးရေ၊ သင်သည် အမှန်တကယ် မင်းသမီးအဖြစ် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခဲ့သည်။
Narrator (contextual; explaining the cause of auspicious rebirth)
Tirtha: Śrīgiri-Śūlin-sannidhi
Type: kshetra
Listener: nṛpāṅganā (royal lady/queen)
Scene: A sage/knower explains to a royal lady that her prior pradakṣiṇā of Śiva and death before him caused her rebirth as a princess; Śiva’s shrine and dhvaja-stambha appear as symbolic backdrop, with a luminous aura suggesting divine sanction.
Devotion expressed through pradakṣiṇā and surrender at a holy Śiva-presence is portrayed as spiritually transformative, shaping rebirth.
The Śiva-shrine context (Śrīgiri/Śivālaya) is the implied sacred locale where death in the deity’s presence bears fruit.
Pradakṣiṇā of Śiva (Śūlin) is explicitly praised as a meritorious act.