उत सर्वजनाघौघविजयाय कृतोद्यमाः । ब्रूत कारुण्यतो मह्यं यस्माद्यूयमिहागताः
uta sarvajanāghaughavijayāya kṛtodyamāḥ | brūta kāruṇyato mahyaṃ yasmādyūyamihāgatāḥ
သို့မဟုတ် လူအပေါင်းတို့၏ အပြစ်ရေကြီးကို အနိုင်ယူရန် ကြိုးပမ်း၍ လာကြသလား။ ကရုဏာဖြင့် ကျွန်ုပ်အား ပြောပါ—သင်တို့ ဒီနေရာသို့ ဘာကြောင့် ရောက်လာကြသနည်း။
Yamadūta
Listener: Śiva-dūtas
Scene: The questioner addresses the Śiva-messengers with an appeal to compassion; behind them, a symbolic ‘flood’ of dark waves labeled as sins recedes before their luminous presence, suggesting pāpa-vijaya for all beings.
Divine compassion can intervene to overcome accumulated sin, especially where Śiva’s grace is operative.
No tīrtha is specified in this verse; it emphasizes the salvific mission of Śiva’s attendants.
None explicitly; the theme is grace overcoming sin rather than a stated rite.