प्रतिगृह्याशिषस्तेषां मुनीनां ब्रह्मवादि नाम् । भक्त्या बंधुजनैः सार्धं सभायां समुपाविशत्
pratigṛhyāśiṣasteṣāṃ munīnāṃ brahmavādi nām | bhaktyā baṃdhujanaiḥ sārdhaṃ sabhāyāṃ samupāviśat
ထိုဗြဟ္မဝါဒီ မုနိတို့၏ အာရှီဝါဒကို လက်ခံယူပြီးနောက်၊ မင်းကြီးသည် ဘက္တိဖြင့် ဆွေမျိုးသားချင်းတို့နှင့်အတူ စည်းဝေးခန်းမ၌ ထိုင်လေ၏။
Narrator (contextual; not explicit in verse snippet)
Scene: After honoring them, the king receives the sages’ blessings; he then sits in the assembly with relatives, attentive and composed.
Blessings of Brahman-knowing sages sanctify worldly governance; devotion and respectful assembly strengthen dharma in society.
No specific tīrtha is mentioned.
Accepting āśīrvāda (blessings) and participating in sabhā in a spirit of bhakti are implied observances, though not formal rites.