क्रोधात्पितृवधो जातस्तथा मातृवधः परः । ब्रह्महत्या च कन्यैका क्रोधस्य तनया अमी
krodhātpitṛvadho jātastathā mātṛvadhaḥ paraḥ | brahmahatyā ca kanyaikā krodhasya tanayā amī
က္ရောဓ (ဒေါသ) မှ ပိတೃဝဓ (ဖခင်သတ်ခြင်း) ပေါ်ပေါက်လာ၍၊ ထို့အတူ မာတೃဝဓ (မိခင်သတ်ခြင်း) လည်း ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ဗြာဟ္မဏဟတ္ယာ (ဗြာဟ္မဏသတ်ခြင်း) သည်လည်း က္ရောဓ၏ သားသမီးဟု ဆိုကြ၏။
Brahmā (deduced from Brahmottarakhaṇḍa context; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A stark allegory: Krodha personified as a red, flame-wreathed figure casting a shadow over a household; three symbolic scenes (patricide, matricide, brahma-hatyā) shown as cautionary silhouettes; a contrasting calm sage extinguishes flames with a water-pot labeled Kṣamā.
Anger is portrayed as a destructive force capable of producing the most horrific sins; conquering krodha is essential to dharma.
No site is mentioned; the verse is a moral warning about krodha.
None explicitly; the implied discipline is anger-control and adherence to dharma.