तावुभौ परमस्निग्धौ कुमारौ रूपसुन्दरौ । विद्याभ्यासपरौ बाल्ये सह क्रीडां प्रचक्रतुः
tāvubhau paramasnigdhau kumārau rūpasundarau | vidyābhyāsaparau bālye saha krīḍāṃ pracakratuḥ
ထိုကလေးမင်းသားနှစ်ဦးသည် အလွန်ချစ်ခင်ရင်းနှီး၍ ရုပ်ရည်လှပကြသည်။ ကလေးဘဝ၌ ပညာလေ့ကျင့်မှုကို အားထုတ်ကာ အတူတကွ ကစားကြ하였다။
Unknown (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: Two handsome youths studying together—one reading, one listening—then playing in a palace courtyard; a sense of affectionate camaraderie and disciplined learning.
Dharma is nurtured through good friendship and disciplined learning from an early age.
None; the verse describes the protagonists’ upbringing.
None; it emphasizes study (vidyābhyāsa) as a formative virtue.