कुशलिन्यः प्रजाः कच्चिदवरोधजनोपि वा । किमर्थमिह संप्राप्तो विसृज्य सकलां श्रियम्
kuśalinyaḥ prajāḥ kaccidavarodhajanopi vā | kimarthamiha saṃprāpto visṛjya sakalāṃ śriyam
သင်၏ပြည်သူများ ကောင်းကျိုးချမ်းသာရှိပါသလား—အတွင်းနန်းတော်ရှိသူများပါကော? ရာဇဂုဏ်သရေ အလုံးစုံကို စွန့်လွှတ်ပြီး ဤနေရာသို့ မည်သည့်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ရောက်လာပါသနည်း?
Gautama
Scene: A king, having set aside royal insignia, stands respectfully before a serene sage in an āśrama; attendants remain at a distance; the sage questions the welfare of the realm and inner quarters.
A ruler’s dharma includes the welfare of all dependents; yet spiritual urgency can compel one to abandon splendor to seek truth and remedy.
No specific tīrtha; the verse continues the interpersonal inquiry within the story.
None.