भवकोटिशतोत्पन्नषुण्यराशिविपाकतः । लभ्यते वा पुनस्तत्र बिल्वपत्रार्चनं विभोः
bhavakoṭiśatotpannaṣuṇyarāśivipākataḥ | labhyate vā punastatra bilvapatrārcanaṃ vibhoḥ
မွေးဖွားမှု ကုဋေရာချီအတွင်း စုဆောင်းလာသော ကုသိုလ်နှင့် အကုသိုလ်တို့၏ အလွန်ကြီးမားသည့် “ဗလာ” ကဲ့သို့သော စုပုံမှု၏ အကျိုးအပွား ပေါက်ရောက်ပြီးနောက်မှသာ၊ ထိုသန့်ရှင်းသော အခါအခွင့်၌ ဗိဘု သခင်ကို ဘိလ္ဝရွက်ဖြင့် အာရ္ချနာပြုခွင့် ရရှိသည်။
Deductive: Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa (likely Sūta-style narration to sages)
Type: kshetra
Scene: A devotee in a sacred precinct approaches a Śiva-liṅga with a copper vessel and a plate of fresh bilva leaves; the atmosphere suggests the weight of countless births culminating in a single auspicious offering.
Access to simple Śiva-worship (bilva-leaf offering) is portrayed as extraordinarily rare—attained only after long karmic maturation.
No single tīrtha is named in this verse; the praise functions as a general māhātmya within the Brahmottarakhaṇḍa context.
Bilvapatrārcana—offering bilva leaves in worship of the Lord (Śiva), typically to the Śivaliṅga.