तस्मिन्मृते कृतोद्वाहे सहसा तस्य बांधवाः । चुक्रुशुः शोकसंतप्तौ श्वशुरावस्य कन्यका
tasminmṛte kṛtodvāhe sahasā tasya bāṃdhavāḥ | cukruśuḥ śokasaṃtaptau śvaśurāvasya kanyakā
မင်္ဂလာပွဲပြီးခါစမှာပင် သူသည် ရုတ်တရက် ကွယ်လွန်သဖြင့်၊ သူ၏ဆွေမျိုးများသည် ဝမ်းနည်းပူဆွေးကာ အော်ဟစ်ငိုကြွေးကြပြီး၊ မိန်းမဘက်ဖခင်နှင့် မင်္ဂလာသတို့သမီးငယ်လည်း သောကမီးဖြင့် လောင်ကျွမ်းသကဲ့သို့ ဖြစ်하였다။
Sūta (continuing narration)
Scene: Relatives wail around the sudden death; the father-in-law collapses in shock; the young bride sits stunned, bridal ornaments contrasting with grief, the household’s festive remnants now meaningless.
Worldly bonds and celebrations are fragile; the Purāṇic narrative uses grief to turn attention toward higher dharma and salvific observances.
No holy site is named in this verse.
None; this verse describes the lamentation following the death.