बालवेषां च तन्वंगीं बालशीतांशुशेखराम् । पाशांकुशवराभीतिं बिभ्रतीं च चतुर्भुजाम्
bālaveṣāṃ ca tanvaṃgīṃ bālaśītāṃśuśekharām | pāśāṃkuśavarābhītiṃ bibhratīṃ ca caturbhujām
ထို့ပြင် ဒေဝီတော်သည်—ကလေးမလေးသဏ္ဍာန်၊ ကိုယ်အင်္ဂါသေးသွယ်နူးညံ့၍ နုနယ်သော လဆန်းလေးကို မော်လီတော်အဖြစ် ဆောင်းထားသည်။ လက်လေးဖက်ရှိ၍ ပာရှ (ကြိုး) နှင့် အင်္ကူရှ (ချွန်တံ) ကို ကိုင်ဆောင်ကာ ဝရဒ (ကောင်းချီးပေး) နှင့် အဘယ (မကြောက်) မုဒြာတို့ကို ပြသတော်မူ၏။
Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A youthful, slender Devī with a tender crescent moon on her crown, four-armed: holding pāśa and aṅkuśa, with the other hands in varada and abhaya mudrās; her expression gentle yet sovereign.
Devī is both compassionate and disciplining: she grants boons and fearlessness while guiding beings through restraint (pāśa) and right direction (aṅkuśa).
No single site is stated; this is a universal dhyāna-form for Devī worship.
Meditation on Devī’s youthful form, crescent-moon crest, four arms, and her emblems and mudrās.