नानायुधोद्यतकरा नानावाहनभूषणाः । केचिद्व्याघ्रमुखाः केचित्सूकरास्या मृगा ननाः
nānāyudhodyatakarā nānāvāhanabhūṣaṇāḥ | kecidvyāghramukhāḥ kecitsūkarāsyā mṛgā nanāḥ
လက်များကို မြှောက်ကာ လက်နက်မျိုးစုံကို ကိုင်ဆောင်၍၊ စီးနင်းယာဉ်မျိုးစုံနှင့် အလှဆင်ပစ္စည်းမျိုးစုံဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားသည်။ အချို့မှာ ကျားမျက်နှာ၊ အချို့မှာ ဝက်ရိုင်းမျက်နှာ၊ အချို့မှာ တိရစ္ဆာန်မျိုးစုံ၏ ရုပ်သဏ္ဌာန်ကို ဆောင်ထားကြသည်။
Narrator (context not specified in snippet; likely a purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A martial tableau: beings with raised arms brandishing assorted weapons, mounted on varied vāhanas, glittering with strange ornaments; among them tiger-faced and boar-faced figures stand out, alongside other beast-formed warriors.
Divine guardianship is portrayed as multifaceted and formidable, protecting cosmic order through countless forms and powers.
No site is praised in this verse.
None.