अथ सर्वे सुसंरब्धाः शूराः प्रोद्यतकार्मुकाः । अभिसस्रुस्तमेवैकं चमूपा बलशालिनः
atha sarve susaṃrabdhāḥ śūrāḥ prodyatakārmukāḥ | abhisasrustamevaikaṃ camūpā balaśālinaḥ
ထို့နောက် သူရဲကောင်းအားလုံးသည် ဒေါသပြင်းထန်၍ လေးတံများကို မြှောက်ကာ၊ တပ်၏ အင်အားကြီးသော စစ်ခေါင်းဆောင်များက ထိုသူရဲတစ်ဦးတည်းကိုသာ တိုက်ခိုက်ရန် တပြိုင်နက်တည်း တိုးဝင်လာကြသည်။
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A ring of enraged commanders surge forward with drawn bows, arrows nocked, dust rising. The lone warrior remains central, framed by converging lines of attackers, creating a visual funnel of threat.
Righteous resolve is tested when many oppose one; dharma calls for steadiness even against overwhelming force.
No sacred geography is indicated in this verse.
None.