संछिन्नखड्गधन्वानं विरथं हतसारथिम् । बलाद्गृहीत्वा बलिनो बबंधुर्नृपतिं रुषा
saṃchinnakhaḍgadhanvānaṃ virathaṃ hatasārathim | balādgṛhītvā balino babaṃdhurnṛpatiṃ ruṣā
ဓားနှင့် လေးတို့ ဖြတ်တောက်ခံရ၍ ရထားမရှိ၊ ရထားမောင်းလည်း သေဆုံးသဖြင့်၊ အင်အားကြီး စစ်သူရဲများက ဒေါသဖြင့် ဘုရင်ကို အတင်းဖမ်းယူကာ ချည်နှောင်하였다။
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: The king stands weaponless and chariotless, his charioteer fallen; powerful warriors seize his arms and bind him with ropes, faces set in wrath.
Worldly power can collapse swiftly; anger and force bind beings, hinting at the karmic bondage created by wrath.
None is referenced in this verse.
None.