तावुभौ परमस्निग्धौ राजवैश्यकुमारकौ । चित्रक्रीडावुदारांगौ रत्नाभरणमंडितौ
tāvubhau paramasnigdhau rājavaiśyakumārakau | citrakrīḍāvudārāṃgau ratnābharaṇamaṃḍitau
ကလေးနှစ်ယောက်—မင်းသားနှင့် ကုန်သည်သား—အလွန်ချစ်ခင်ရင်းနှီးကြ၏။ အမျိုးမျိုးသောကစားနည်းများတွင် ပျော်မြူး၍ ကိုယ်အင်္ဂါသိမ်မွေ့မြတ်နိုးကာ ရတနာအလှဆင်များဖြင့် တင့်တယ်လှပ하였다။
Sūta (contextual continuation)
Scene: Two noble boys, richly ornamented, play diverse games; their affection is central, with jewelry and graceful limbs highlighted in a festive domestic/court setting.
Harmony and affection cultivated early in life become the foundation for dharmic conduct and mutual support.
No holy site is mentioned; it is descriptive narrative.
None.