सद्वेषो भव पाखण्डे सरागः सज्जनेषु च । दुर्बोधो भव दुर्मंत्रे बधिरः पिशुनोक्तिषु
sadveṣo bhava pākhaṇḍe sarāgaḥ sajjaneṣu ca | durbodho bhava durmaṃtre badhiraḥ piśunoktiṣu
ပခဏ္ဍ (အယောင်ဆောင်) ကို မုန်းတီးလော့; သတ္တပုရုသ (လူကောင်း) များကို ချစ်ခင်လော့; မကောင်းသောအကြံပေးချက်များဖြင့် လွယ်လွယ်မယုံကြည်အောင် ခက်ခဲသူဖြစ်လော့; နှင့် အပြစ်တင်ပြောဆိုသူတို့၏စကားကို နားမထောင်သကဲ့သို့ ဖြစ်လော့။
Unspecified (didactic instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not stated in the snippet)
Scene: A pilgrim at a temple gate turns away from a hypocrite in disguise; he walks toward a group of serene sādhus; dark whispering slanderers are shown as muted figures; a scroll labeled ‘durmantra’ is refused.
Protect spiritual life through discernment: reject hypocrisy and slander, and stay devoted to the company of the virtuous.
No holy site is specified; the teaching is moral-psychological guidance.
No ritual is prescribed; the practice is behavioral—choosing good company and refusing harmful speech.