परस्वेषु परस्त्रीषु देवब्राह्मण वस्तुषु । तृष्णां त्यज महाबाहो दुर्लभेष्वपि वस्तुषु
parasveṣu parastrīṣu devabrāhmaṇa vastuṣu | tṛṣṇāṃ tyaja mahābāho durlabheṣvapi vastuṣu
လက်မောင်းကြီးသူရေ၊ သူတစ်ပါး၏ဥစ္စာ၊ သူတစ်ပါး၏ဇနီး၊ ဒေဝနှင့် ဗြာဟ္မဏတို့၏ပစ္စည်းများအပေါ် လိုချင်တပ်မက်မှုကို စွန့်လွှတ်ပါ—ရှားပါး၍ ဆွဲဆောင်လှသော်လည်းပင်။
Unspecified elder/teacher figure in Brahmottarakhaṇḍa (didactic instruction)
Listener: mahābāho (heroic addressee)
Scene: A strong-armed hero turns away from glittering treasures and a seductive temptation; he instead bows toward a temple and a learned Brāhmaṇa, symbolizing renunciation of forbidden desire.
Dharma requires restraint: do not covet others’ property or spouse, and never appropriate what is dedicated to Devas or Brāhmaṇas.
No tīrtha is referenced; it is ethical instruction.
None; it prescribes inner discipline—renunciation of craving (tṛṣṇā-tyāga).