पर्यङ्के विमले शुभ्रे नानास्तरणसंस्तृते । शयानं ददृशुर्देवं सपत्नीकं वृषध्वजम्
paryaṅke vimale śubhre nānāstaraṇasaṃstṛte | śayānaṃ dadṛśurdevaṃ sapatnīkaṃ vṛṣadhvajam
သန့်ရှင်းတောက်ပ၍ အလှကောင်းသော အိပ်ရာပေါ်တွင် အဖုံးအကာမျိုးစုံ ခင်းထားရာ၌၊ သူတို့သည် နတ်ဘုရားကို အနားယူလဲလျောင်းနေသည်ကို မြင်ကြ၏—နွားတံဆိပ်တော်ကို ထမ်းဆောင်သော ရှီဝ—မဟေသီတော်နှင့်အတူ။
Deductive (Revākhaṇḍa narration)
Scene: A spotless, radiant couch with layered coverings; Śiva, bull-bannered, lies in serene repose with Pārvatī beside him; sages stand at a respectful distance, hands folded, bathed in a soft, otherworldly glow.
Divine vision (darśana) arises through purity and reverence—beholding Śiva with Śakti as the complete Supreme.
The Revākhaṇḍa context broadly glorifies the Revā/Narmadā region, though this verse itself is a theophany rather than a site-description.
No direct ritual instruction; it supports a bhakti-oriented practice of contemplation on Śiva with His consort.