
မာရ္ကဏ္ဍေယသည် နန်းတော်မှ နားထောင်သူ မင်းကို အဂஸ္တျေရှ္ဝရအနီး၊ နർമဒါမြစ်ကမ်းပေါ်ရှိ ထင်ရှားသော တီရ္ထ “ကုမာရေးရှ္ဝရ” သို့ သွားရောက်ရန် ညွှန်ကြားသည်။ ထိုနေရာကို နർമဒါပေါ်ရှိ အလွန်တန်ခိုးကြီးသော တီရ္ထဟု ကြေညာထားသည်။ အခန်းတွင် အကြောင်းရင်းဇာတ်လမ်းကို ဖော်ပြရာ၌ ရှေးကာလ၌ စ္ကန္ဒ (Ṣaṇmukha) သည် အလွန်ပြင်းထန်သော ဘက္တိဖြင့် ပူဇော်ကာ စိဒ္ဓိကို ရရှိပြီး ဒေဝတားစစ်တပ်၏ ခေါင်းဆောင်ဖြစ်ကာ ရန်သူတို့ကို နှိမ်နင်းသူ ဖြစ်လာခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။ ထိုအတိတ်က အကျိုးသက်ရောက်မှုကြောင့် ဤနေရာကို တီရ္ထအဖြစ် အထူးသန့်ရှင်းကြောင်း သတ်မှတ်သည်။ ယာတရားသူများအတွက် စည်းကမ်းမှာ စိတ်တစ်ချက်တည်းထား၍ အာရုံခံများကို ထိန်းချုပ်ကာ ကာရ္တ္တိက လဆိုင်ရာ စတုရ္ဒသီနှင့် အဋ္ဌမီနေ့များတွင် အထူးဝတ္တရား ပြုရန် ဖြစ်သည်။ ဂိရီဇာနာထ (ရှီဝ) ကို နို့၊ ဒိန်ချဉ်၊ ဂျီတို့ဖြင့် အဘိသေကလုပ်ခြင်း၊ ဘဂ္တိသီချင်းဆိုခြင်း၊ ဗေဒဝတ္တရားကျင့်သုံးသော ပညာရှိ ဘြာဟ္မဏများရှေ့တွင် ပိဏ္ဍဒါနကို မှန်ကန်စွာ ပြုလုပ်ခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ ထိုနေရာတွင် ပေးလှူသမျှသည် အက္ခယ (မပျက်မယွင်း) ဖြစ်သွားပြီး တီရ္ထအားလုံး၏ အနှစ်သာရကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ဆိုသည်။ ကုမာရကို မြင်တွေ့ခြင်းက ပုဏ္ဏကို ပေးသည်။ နိဂုံးဖလश्रုတိတွင် ဤသန့်ရှင်းသော အကျိုးစီးပွားနှင့် ဆက်နွယ်၍ သေဆုံးသူသည် ကောင်းကင်ဘုံသို့ ရောက်ကြောင်းကို ဘုရား၏ အမှန်တရားသော ကြေညာချက်အဖြစ် အတည်ပြုထားသည်။
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कुमारेश्वरमुत्तमम् । प्रसिद्धं सर्वतीर्थानामगस्त्येश्वरसन्निधौ
သီရိမာရကဏ္ဍေယ မဟာမုနိက မိန့်ကြားသည်– ထို့နောက် အို မင်းမဟာ၊ အဂஸ္တျေရှွရ၏ နီးကပ်ရာ၌ တည်ရှိ၍ တီရ္ထအပေါင်းတို့တွင် ထင်ရှားသော အထွတ်အမြတ် ကုမာရေးရှွရသို့ သွားရမည်။
Verse 2
षण्मुखेन पुरा तात सर्वपातकनाशनम् । आराध्य परया भक्त्या सिद्धिः प्राप्ता नराधिप
ရှေးကာလ၌ အို ချစ်သူ၊ အပြစ်အကုန်ဖျက်သိမ်းတော်မူသော ဆဏ္မုခကို အမြင့်မြတ်ဆုံး ဘက္တိဖြင့် အာရာဓနာပြုလျက်၊ အို မင်းကြီး၊ စိဒ္ဓိကို ရရှိခဲ့သည်။
Verse 3
देवसैन्याधिपो जातः सर्वशत्रुनिबर्हणः । उग्रतेजा महात्मासौ संजातस्तीर्थसेवनात्
သူသည် ဒေဝတပ်၏ အမိန့်တော်ခံ စစ်ဦးစီးဖြစ်လာ၍ ရန်သူအပေါင်းကို ချေမှုန်းသူ ဖြစ်၏။ ထိုမဟာတ္မာသည် တီရ္ထသန့်ရှင်းရာကို စေဝာပြုခြင်းကြောင့် အင်အားကြီး တေဇာဖြင့် ထွန်းလင်းကာ ပေါ်ထွန်းလာသည်။
Verse 4
तदाप्रभृति तत्तीर्थं संजातंनर्मदातटे । तत्र तीर्थे तु यो गत्वा एकचित्तो जितेन्द्रियः
ထိုအချိန်မှစ၍ ထိုတီရ္ထသည် နရ္မဒါမြစ်ကမ်းပေါ်၌ ပေါ်ထွန်း၍ ထင်ရှားလာ၏။ ထိုတီရ္ထသို့ သွားသူသည် စိတ်တစ်စုံတစ်ရာတည်းထား၍ အင်္ဒြိယများကို ထိန်းချုပ်ကာ…
Verse 5
कार्त्तिकस्य चतुर्दश्यामष्टम्यां च विशेषतः । स्नापयेद्गिरिजानाथं दधिदुग्धेन सर्पिषा
ကာတ္တိကလ၏ ဆယ့်လေးရက်တိထီနှင့် အထူးသဖြင့် အဋ္ဌမီတိထီတွင်၊ ဂိရိဇာနာထ (ရှီဝ) ကို ဒဓိ၊ နို့နှင့် ဂျီ (ထောပတ်သန့်) ဖြင့် ရေချိုးပူဇော်ရမည်။
Verse 6
गीतं तत्र प्रकर्तव्यं पिण्डदानं यथाविधि । ब्राह्मणैः श्रोत्रियैः पार्थ षट्कर्मनिरतैः शुभैः
ထိုနေရာတွင် သီချင်းသံဃာတော်ကဲ့သို့ သာသနာတော်သီဆိုခြင်းကို ပြုရမည်၊ ထို့ပြင် နည်းလမ်းတကျ ပိဏ္ဍဒါနကို ပူဇော်ရမည်—ပာဏ္ဍု၏သားတော်—ဝေဒပညာရှိ သြရောတရိယ ဘြာဟ္မဏများ၊ ခြောက်ကိစ္စ၌ စိုက်ထုတ်သူ မင်္ဂလာရှိသူတို့ဖြင့်။
Verse 7
यत्किंचिद्दीयते तत्र अक्षयं पाण्डुनन्दन । सर्वतीर्थमयं तीर्थ निर्मितं शिखिना नृप
ပာဏ္ဍု၏သားတော်ရေ၊ ထိုနေရာ၌ ပူဇော်လှူဒါန်းသမျှသည် အက္ခယ—မပျက်မယွင်းသော အကျိုးဖြစ်လာသည်။ မင်းကြီးရေ၊ ထိုတီရ္ထသည် တီရ္ထအားလုံး၏ အနှစ်သာရဖြစ်ပြီး၊ ရှိခင် (ကူမာရ/စကန္ဒ) က တည်ထောင်ထားသည်။
Verse 8
एतत्ते सर्वमाख्यातं कुमारेश्वरजं फलम् । कुमारदर्शनात्पुण्यं प्राप्यते पाण्डुनन्दन
ဤအရာအားလုံးကို သင့်အား ပြောကြားပြီးပြီ—ကူမာရေးရှဝရမှ ပေါ်ထွန်းသော အကျိုးတရား။ ပာဏ္ဍု၏သားတော်ရေ၊ ကူမာရကို ဒർശနမြင်ရုံဖြင့်ပင် ပုဏ္ဏ (ကုသိုလ်) ရရှိသည်။
Verse 9
मृतः स्वर्गमवाप्नोति सत्यमीश्वरभाषितम्
ထိုသန့်ရှင်းသော အခြေအနေ/နေရာ၌ သေဆုံးပါက ကောင်းကင်ဘုံ (စွဝဂ္ဂ) ကို ရောက်သည်—ဤသည်မှာ အမှန်တရားဖြစ်ပြီး၊ အရှင်ဘုရား၏ မိန့်ကြားချက်တည်း။
Verse 63
। अध्याय
အဓျာယ (အခန်းအဆုံး သင်္ကေတ)။