सा परिभ्रमते लोकान् सदेवासुरमानवान् । त्रैलोक्योन्मादजननी रूपेणऽप्रतिमा तदा
sā paribhramate lokān sadevāsuramānavān | trailokyonmādajananī rūpeṇa'pratimā tadā
သူမသည် ဒေဝ၊ အဆုရ၊ လူသားတို့အပါအဝင် လောကများတစ်လျှောက် လှည့်လည်သွားလာ하였다။ ထို့နောက် မတူညီနိုင်သော ရူပသွင်ပြင်ကြောင့် သုံးလောက၏ မောဟမူးယစ်မှုကို ဖြစ်စေသော အကြောင်းရင်းဖြစ်လာ하였다။
Purāṇic narrator
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A divine maiden traverses the three worlds; her incomparable beauty radiates, subtly stirring gods, demons, and humans into fascination.
Worldly fascination can overwhelm even exalted beings; the verse foreshadows how desire and delusion arise when beauty is seen without discernment.
None explicitly; the narrative remains cosmological/mythic within the Revā Khaṇḍa.
None.