पञ्चक्रोशप्रमाणं तु तच्च तीर्थं महीपते । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं प्राणिनां पापकर्मिणाम्
pañcakrośapramāṇaṃ tu tacca tīrthaṃ mahīpate | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ prāṇināṃ pāpakarmiṇām
အရှင်မင်းကြီး၊ ထိုတီရ္ထသည် ကရိုးရှ် ငါးခန့် အတိုင်းအတာဖြင့် ကျယ်ပြန့်၏။ ပင်ပန်းသော ပாபကမ္မကို ထမ်းဆောင်နေသော သတ္တဝါတို့ကိုပင် ဘုက္တိ (လောကီအာနন্দ) နှင့် မုက္တိ (လွတ်မြောက်ခြင်း) နှစ်ပါးကို ပေးသော ဒိဗ္ဗတီရ္ထ ဖြစ်သည်။
Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Listener: A king (mahīpate)
Scene: The sage describes a divine five-krośa sacred zone granting both enjoyment and liberation; the king is shown contemplating the vastness of the kṣetra.
A truly potent tīrtha can uplift even the sinful, granting both prosperity in life and liberation beyond it.
A five-krośa region of a Revā (Narmadā) tīrtha later identified in this passage as the famed Śūlabheda.
No specific rite is stated here; the verse primarily declares the tīrtha’s salvific power.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.