तस्य ते वंशजाः सर्वे दश पूर्वे दशापरे । तृप्ता रोहन्ति वै स्वर्गे ध्यायन्तोऽस्य मनोरथान्
tasya te vaṃśajāḥ sarve daśa pūrve daśāpare | tṛptā rohanti vai svarge dhyāyanto'sya manorathān
သူ၏ မျိုးဆက်အားလုံး—ရှေ့ဘက် ဆယ်မျိုးဆက်နှင့် နောက်ဘက် ဆယ်မျိုးဆက်—စိတ်ကျေနပ်တင်းတိမ်ကြပြီး အမှန်တကယ် ကောင်းကင်ဘုံသို့ တက်ရောက်ကြသည်၊ သူ၏ ပုဏ္ဏာသင်္ကల్పကို သတိရလျက်။
Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: the king addressed in prior verse
Scene: A symbolic vision: satisfied pitṛs and future descendants rise toward svarga, linked by a luminous thread to the pilgrim’s saṅkalpa at the river; ancestral figures appear serene, receiving offerings.
Personal dharmic practice radiates outward—one person’s tīrtha-rite can uplift an entire lineage.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha discussed in the preceding verses; this verse states its lineage-wide fruit.
No new rite; it declares the result of the previously described snāna, upavāsa, and tarpaṇa.