तिष्ठन्ति भवने तस्य प्रेषणे प्रार्थयन्ति च । दिव्यभोगैः सुसम्पन्नः क्रीडते कालम्
tiṣṭhanti bhavane tasya preṣaṇe prārthayanti ca | divyabhogaiḥ susampannaḥ krīḍate kālam
သူမတို့သည် သူ၏နန်းတော်၌ နေထိုင်ကာ အမိန့်ကို စောင့်မျှော်ကြပြီး တောင်းပန်လည်း ကြ၏။ ဒိဗ္ဗဘောဂများဖြင့် ပြည့်စုံသူသည် ပျော်ရွှင်ကစားလျက် အချိန်ကို ကုန်လွန်စေ၏။
Narrator in Revā Khaṇḍa (deduced: purāṇic narrator)
Type: tirtha
Listener: narādhipa (king)
Scene: A celestial-like palace scene: the beneficiary seated as lord, surrounded by many maidens offering service; the sacred place is implied as the causal background, with divine enjoyments (divya-bhoga) symbolized by garlands, perfumes, and music.
The text continues the māhātmya’s phala-śruti, portraying the tīrtha’s merit as bestowing abundant, even ‘divine,’ enjoyments.
Revā/Narmadā tīrtha context in Revā Khaṇḍa, Adhyāya 21.
No explicit ritual is stated in this verse; it concludes a description of resultant enjoyments (phala).