पृच्छति स्म मुनिश्रेष्ठं कौतूहलसमन्वितः । भगवन्सर्वलोकानां दीर्घायुस्त्वं मतो मम
pṛcchati sma muniśreṣṭhaṃ kautūhalasamanvitaḥ | bhagavansarvalokānāṃ dīrghāyustvaṃ mato mama
စိတ်ဝင်စားမှုဖြင့် ပြည့်နှက်၍ သူသည် မုနိအမြတ်ကို မေးလေ၏— “ဘဂဝန်၊ ကျွန်ုပ်အမြင်အရ သင်သည် လောကအားလုံးထက်ပင် အလွန်ရှည်လျားသော အသက်တော်ရှိသူ ဖြစ်ပါသည်။”
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Yudhiṣṭhira, composed and inquisitive, leans forward with folded hands, addressing an aged sage seated on a kusa mat; the assembly listens in attentive silence.
A dhārmic seeker approaches sages with reverence and sincere inquiry, turning wonder into wisdom through questions.
The Revā-tīra narrative frame: the tīrtha becomes a place not only of bathing but of receiving cosmological and dhārmic teaching.
No ritual is prescribed; the emphasis is on praśna (respectful inquiry) as a means of spiritual learning.