सिंहैर्व्याघ्रैर्वराहैश्च गजैश्चैव महोत्कटैः । महिषैश्च महाकायैः कुरङ्गैश्चित्रकैः शशैः
siṃhairvyāghrairvarāhaiśca gajaiścaiva mahotkaṭaiḥ | mahiṣaiśca mahākāyaiḥ kuraṅgaiścitrakaiḥ śaśaiḥ
ထိုတောတွင် ခြင်္သေ့၊ ကျားနှင့် ဝရဟ(တောဝက်) တို့ နေထိုင်ကြပြီး၊ အလွန်ခွန်အားကြီးသော ဆင်များ၊ ကိုယ်ထည်ကြီးမားသော ကျွဲများ၊ ထို့ပြင် ကုရင်္ဂ(ကိန်)၊ အစက်အပြောက်ရှိ သမင်နှင့် ရှရှ(တောကြွက်/ယုန်) များလည်း ရှိသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Tirtha: Revā-tīra araṇya (general)
Type: kshetra
Scene: A dense forest clearing where elephants and buffaloes graze at a distance; deer and hares in the foreground; hints of lions/tigers/boars deeper in shadow—conveying majesty rather than violence; pilgrims proceed cautiously.
Holiness is shown as a power that orders even the wild—strength and gentleness coexist within a sanctified domain.
The Vindhya āśrama-forest region described in Revākhaṇḍa, presented as a flourishing sacred habitat.
None; the focus is on the sacred setting that frames later tīrtha and dharma teachings.