प्रधानोद्दालके तत्र कश्यपोऽथ महामतिः । विभाण्डकश्च राजेन्द्र मुरुश्चैव महामुनिः
pradhānoddālake tatra kaśyapo'tha mahāmatiḥ | vibhāṇḍakaśca rājendra muruścaiva mahāmuniḥ
အဲဒီမှာ အဓိကသူက ဥဒ္ဒာလက ဖြစ်ပြီး၊ ဉာဏ်ကြီးမားသော ကশ্যပ လည်းရှိ၏။ အို ရာဇೇಂದ್ರ၊ ဗိဘာဏ္ဍက နှင့် မုရု တို့လည်း—မဟာမုနိများ ဖြစ်ကြ၏။
Vaiśaṃpāyana
Listener: rājendra (king addressed in-verse)
Scene: A gathering of venerable sages—Uddālaka, Kaśyapa, Vibhāṇḍaka, Muru—seated in an āśrama grove, with the king addressed respectfully; atmosphere of counsel and sacred genealogy.
Pilgrimage and dharmic life are best undertaken under the guidance and presence of venerable ṛṣis.
No specific tīrtha is named; the verse identifies the sage-companions who frame the forthcoming sacred geography.
No direct prescription; it emphasizes association with realized sages as a dharmic support for tīrtha-yātrā.