स तद्भीमं महारौद्रं दक्षिणं वक्त्रमव्ययम् । महादंष्ट्रोत्कटारावं पातालतलसंनिभम्
sa tadbhīmaṃ mahāraudraṃ dakṣiṇaṃ vaktramavyayam | mahādaṃṣṭrotkaṭārāvaṃ pātālatalasaṃnibham
ထို့နောက် ထိုအရှင်သည် တောင်ဘက်မျက်နှာတော်ကို ထင်ရှားစေတော်မူ၏—ကြောက်မက်ဖွယ်၊ အလွန်ရောဒြ၊ မပျက်မယွင်း; ကြီးမားသော သွားတံများဖြင့် ပြင်းထန်စွာ ဟိန်းဟောက်၍ ပာတားလ၏ အနက်တလျှောက်နှင့် တူ၏။
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Scene: A colossal southern face of the Lord emerges—dark as the netherworld, roaring, with fearsome fangs—filling the horizon like a living abyss.
The same deity who grants peace also embodies awe-inspiring power that subdues cosmic disorder.
No tirtha is specified; the verse is a theological description of Śiva’s form.
None; it is descriptive (dhyāna-worthy imagery).