रात्रौ जागरणं कृत्वा गन्धधूपनिवेदनैः । प्रभाते विमले स्नात्वा श्राद्धं कृत्वा यथाविधि
rātrau jāgaraṇaṃ kṛtvā gandhadhūpanivedanaiḥ | prabhāte vimale snātvā śrāddhaṃ kṛtvā yathāvidhi
ညလုံးပတ်လုံး ဇာဂရဏ ပြု၍ အနံ့သာ၊ မီးခိုး (ဓూప) နှင့် နိဝေဒန ပူဇော်ကာ; မိုးလင်းသော် သန့်စင်သောရေ၌ ရေချိုးပြီးနောက် သတ်မှတ်ထားသည့်နည်းအတိုင်း ရှရာဒ္ဓ ပြုလုပ်ရမည်။
Mārkaṇḍeya (contextual, within Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahārāja
Scene: Night vigil by the river with lamps and incense; offerings of gandha and dhūpa; at dawn pilgrims bathe in clear water and perform śrāddha rites on the bank.
Devotion expressed through disciplined worship—vigil, offerings, purificatory bathing, and śrāddha—makes a tīrtha-visit spiritually complete.
The verse continues a Revā Khaṇḍa tīrtha context; the specific tīrtha is implied by the surrounding passage rather than named within this single line.
Night vigil (jāgaraṇa), offering fragrance and incense, dawn bathing (snāna), and performing śrāddha according to scriptural procedure (yathāvidhi).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.