तेन मूर्छितसर्वाङ्गः कामरूपो जगद्गुरुः । कामयामास रुद्राणीं दिव्यं वर्षशतं किल
tena mūrchitasarvāṅgaḥ kāmarūpo jagadguruḥ | kāmayāmāsa rudrāṇīṃ divyaṃ varṣaśataṃ kila
ထိုသက်ရောက်မှုကြောင့် လောကဂုရုသည် ကာမရုပ်ကို ခံယူတော်မူ၍ ကိုယ်အင်္ဂါအားလုံး မူးမေ့သကဲ့သို့ ဖြစ်ကာ၊ ရုဒြာဏီကို ဒိဗ္ဗနှစ်တစ်ရာတိုင်အောင် လိုလားတော်မူ၏။
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Scene: Śiva, the jagadguru, is overtaken by Kāma’s influence, appearing ‘senseless’ in limbs, absorbed in longing for Rudrāṇī across a vast divine timespan.
Even cosmic events that appear driven by desire are framed in Purāṇas as movements toward a higher dharmic purpose within divine play (līlā).
The broader frame is Revā Khaṇḍa connected to the sanctity of Revā/Narmadā, though this verse itself focuses on the divine narrative rather than a named tīrtha.
None in this verse; it is narrative description setting up later divine actions.