तस्मात्सर्वे पुत्रहीना भविष्यन्ति न संशयः । हरेणोक्तस्ततो वह्निरस्माकं बीजमावह
tasmātsarve putrahīnā bhaviṣyanti na saṃśayaḥ | hareṇoktastato vahnirasmākaṃ bījamāvaha
ထို့ကြောင့် သင်တို့အားလုံးသည် သားမရှိသူများ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်—သံသယမရှိ။ ထို့နောက် ဟရ (ရှီဝ) ၏ အမိန့်ဖြင့် ဝဟ္နိ (အဂ္နိ) သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ မျိုးစေ့ကို သယ်ဆောင်သွားလေ၏။
Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Devī pronounces a sweeping curse of sonlessness upon the gods; beside her, Agni appears as the obedient messenger of Hara, carrying the potent seed like a blazing orb.
Actions that disrupt divine order invite consequences; the Purāṇic ‘curse’ functions as a moral balancing of cosmic conduct.
No named tīrtha in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative sequence.
None; the verse states a curse and describes Agni’s role in carrying the seed.