एवं यः शृणुते भक्त्या गोविन्दाख्यानमुत्तमम् । पठते परया भक्त्या भ्रूणहत्या प्रणश्यति
evaṃ yaḥ śṛṇute bhaktyā govindākhyānamuttamam | paṭhate parayā bhaktyā bhrūṇahatyā praṇaśyati
ဤသို့ပင် ဘက္တိဖြင့် ဂိုဝိန္ဒ၏ အထူးမြတ်သော အတ္ထုပ္ပတ္တိကို နားထောင်သူ၊ သို့မဟုတ် အမြင့်ဆုံးဘက္တိဖြင့် ရွတ်ဖတ်သူ၏—သန္ဓေကလေးသတ်ခြင်း၏ အပြစ်သည် ပျောက်ကွယ်သွားသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha ambit)
Type: kshetra
Listener: nṛpasattama (best of kings) addressed in the immediate context
Scene: A devotee seated near a tīrtha pavilion listens to a reciter narrating Govinda’s sacred account; the atmosphere is penitential yet luminous, with subtle iconographic presence of Viṣṇu/Kṛṣṇa bestowing absolution.
Devotional listening and recitation of purāṇic kathā is presented as a powerful means of inner purification and moral restoration.
This is a phalaśruti for the narrative within the Revā Khaṇḍa; it does not specify a single tirtha in the verse.
Śravaṇa (listening) and pāṭha (recitation) of the Govindākhyāna with deep devotion.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.