विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
सम्मूढमिव त्रैलोक्यं सम्प्रक्षुभितमानसम्।भास्करो निष्प्रभश्चैव महर्षेस्तस्य तेजसा।।।।
sammūḍham iva trailokyaṃ samprakṣubhita-mānasam | bhāskaro niṣprabhaś caiva maharṣes tasya tejasā ||
လောကသုံးပါးသည် မောဟမိသကဲ့သို့ ဖြစ်၍ စိတ်နှလုံးတို့လည်း အလွန်လှုပ်ရှားပျက်ပြားနေသည်။ ထို မဟာရသီ၏ တေဇောဓာတ်အလင်းရှေ့တွင် နေမင်းတောင် မတောက်ပသကဲ့သို့ မြင်ရသည်။
The people of all the three worlds are agitated and confused in mind. The Sun, too, looks pale before the brilliance of the Maharshi.
Dharma implies right ordering of power: extraordinary tapas can eclipse even cosmic lights, so it must be harmonized with the welfare of all beings.
The gods intensify their report: Viśvāmitra’s brilliance is so great that even the Sun seems diminished, and the worlds are mentally shaken.
Spiritual potency (tejas) born of disciplined practice—paired with the implied need for benevolent direction.