HomeRamayanaBala KandaSarga 63Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

विश्वामित्रस्य तपोविघ्नः, मेनकाप्रसङ्गः, महर्षिपदप्रदानम्

Visvamitra’s Austerity Obstructed; Menaka Episode; Conferment of Maharshi Status

तत: कालेन महता मेनका परमाऽप्सरा:।पुष्करेषु नरश्रेष्ठ स्नातुं समुपचक्रमे।।।।

tataḥ kālena mahatā menakā paramāpsarāḥ | puṣkareṣu naraśreṣṭha snātuṃ samupacakrame ||

ထို့နောက် အချိန်ကာလအလွန်ရှည်လျားစွာ ကုန်လွန်ပြီးနောက် မေနကာ—အပ္စရာတို့အတွင်း အမြတ်ဆုံး—သည် ပုෂ္ကရ၌ ရေချိုးဆင်းရန် စတင်လာ၏၊ အို လူတို့အတွင်း အမြတ်ဆုံးသူရေ။

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb); अर्थे—अनन्तरम् (thereafter)
kālenaafter (a lapse of) time
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental—"by/after (lapse of) time"
mahatāgreat
mahatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्—कालेन (qualifies kālena)
menakāMenakā
menakā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmenakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद (subject)
paramāpsarāḥthe supreme nymph
paramāpsarāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootparama + apsaras (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (paramā apsarā) — मेनकायाः विशेषणरूपेण
puṣkareṣuat Puṣkara
puṣkareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; locative—"at/in Puṣkara (places/ponds)"
naraśreṣṭhaO best of men
naraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara + śreṣṭha (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (narāṇāṃ śreṣṭhaḥ)
snātumto bathe
snātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); अर्थे—स्नानार्थम् (to bathe)
samupacakramebegan/commenced
samupacakrame:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√kram (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; समुप-उपसर्गयुक्त

Indra along with all the maruts spoke to the celestial nymph Rambha, words that augured well for them and not for kaushika (Viswamitra).ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē triṣaṣṭitamassarga:৷৷Thus ends the sixtythird sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

M
Menakā
A
Apsaras (Apsarāḥ)
P
Puṣkara

FAQs

The verse sets the stage for a dharmic test: circumstances arise that challenge an ascetic’s self-mastery, reminding that Dharma is proven under pressure, not merely proclaimed.

Menakā arrives at Puṣkara and begins bathing—an entry that will soon intersect with Viśvāmitra’s austerities.

Indirectly, the coming test of restraint (saṃyama) for the ascetic; Menakā’s role is instrumental within the plot.