HomeRamayanaBala KandaSarga 63Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

विश्वामित्रस्य तपोविघ्नः, मेनकाप्रसङ्गः, महर्षिपदप्रदानम्

Visvamitra’s Austerity Obstructed; Menaka Episode; Conferment of Maharshi Status

तां ददर्श महातेजा मेनकां कुशिकात्मज:।रूपेणाप्रतिमां तत्र विद्युतं जलदे यथा।।।।

tāṃ dadarśa mahātejā menakāṃ kuśikātmajaḥ | rūpeṇāpratimāṃ tatra vidyutaṃ jalade yathā ||

ထိုနေရာ၌ ကုသိက၏ တေဇောဓာတ်ကြီးမားသော သားတော် (ဝိශ්ဝာမိတ္တရ) သည် မေနကာကို မြင်တွေ့၏။ သူမ၏ အလှအပသည် မနှိုင်းယှဉ်နိုင်ဘဲ မိုးတိမ်အလယ်၌ လျှပ်စီးတောက်ပသကဲ့သို့ ဖြစ်၏။

tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
dadarśasaw/beheld
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahātejāḥthe greatly radiant one
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—"महत्तेजो यस्य सः" (one of great splendor)
menakāmMenakā
menakām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmenakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति सर्वनामस्य विशेष्य (apposition)
kuśikātmajaḥson of Kuśika (Viśvāmitra)
kuśikātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśika + ātmaja (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—"kuśikasya ātmajaḥ"
rūpeṇaby (her) beauty
rūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental—"in respect of/with beauty"
apratimāmincomparable
apratimām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pratimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—मेनकां (incomparable)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb of place)
vidyutamlightning
vidyutam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvidyut (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (क्वचित् नपुंसकवत् प्रयोगः), द्वितीया, एकवचन; उपमानरूपेण (object of comparison)
jaladein a cloud
jalade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjalada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative—"in the cloud"
yathāas/like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपमा-प्रयोगे (comparative particle: like/as)

Brahma, the lord of the gods, having said this returned to heaven. The brilliant Viswamitra continues his austerities.

V
Viśvāmitra
K
Kuśika
M
Menakā

FAQs

Dharma-related vigilance: sensory perception can become the doorway to distraction; therefore, guarding the mind is integral to righteous living and spiritual discipline.

Viśvāmitra notices Menakā at Puṣkara and is struck by her extraordinary beauty.

The verse highlights a turning point where the virtue of restraint is about to be tested in Viśvāmitra.