HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

ददौ धर्मेण हिमवान् तनयां लोकपावनीम्।स्वच्छन्दपथगां गङ्गां त्रैलोक्यहितकाम्यया।।1.35.18।।

dadau dharmeṇa himavān tanayāṃ lokapāvanīm |

svacchandapathagāṃ gaṅgāṃ trailokyahitakāmyayā || 1.35.18 ||

လောကသုံးပါး၏ အကျိုးချမ်းသာကို မျှော်မှန်း၍ ဟိမဝန်သည် ဓမ္မနှင့်ညီစွာ လောကကို သန့်စင်ပေးသော သမီး ဂင်္ဂါကို—မိမိစိတ်သဘောအတိုင်း လွတ်လပ်စွာ စီးဆင်းသူကို—ပေးအပ်하였다။

dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dharmeṇain accordance with duty
dharmeṇa:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘according to duty’
himavānHimavān
himavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tanayām(his) daughter
tanayām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
lokapāvanīmpurifier of the world
lokapāvanīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootloka + pāvanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: लोकं पावयति इति
svacchanda-pathagāmmoving along her own free course
svacchanda-pathagām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsvacchanda + patha + ga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: स्वच्छन्देन पथा गच्छती
gaṅgāmGaṅgā
gaṅgām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
trailokya-hita-kāmyayāwith the wish for the welfare of the three worlds
trailokya-hita-kāmyayā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roottri + loka + hita + kāmyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: त्रैलोक्यस्य हितं (welfare) तस्य काम्या (desire)

O Delight of the Raghus! The other daughter of the mountain Himavan was a maiden whose wealth was tapas. She pursued a vow and observed severe austerities.

H
Himavān
G
Gaṅgā
T
trailokya (three worlds)

FAQs

Dharma as lokahita: rightful action is measured by its benefit to the many; Himavān’s gift is framed as service to the three worlds.

Viśvāmitra narrates how Himavān consented to give Gaṅgā to the gods for a cosmic purpose.

Himavān’s dharmic generosity and public-spiritedness (placing universal welfare above private attachment).