अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
प्रसादयन्नरवृषभ स्समातरं पराक्रमाज्जिगमिषुरेव दण्डकान्।अथानुजं भृशमनुशास्य दर्शनंचकार तां हृदि जननीं प्रदक्षिणम्।।2.21.63।।
prasādayan naravṛṣabhaḥ samātaraṁ parākramāj jigamiṣur eva daṇḍakān | athānujaṁ bhṛśam anuśāsya darśanaṁ cakāra tāṁ hṛdi jananīṁ pradakṣiṇam || 2.21.63 ||
ထို့နောက် လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သော ရာမသည် မိခင်တော်ကို သက်သာစေ၍၊ မလှုပ်မယှက်သော သတ္တိဗလဖြင့် ဒဏ္ဍကတောသို့ သွားရန် ဆုံးဖြတ်လျက်ရှိ၏။ ထို့ပြင် ညီတော်ကို တင်းကျပ်စွာ အမိန့်အာဏာပေး၍ သဘောတရားရှင်းလင်းစွာ သင်ကြားကာ၊ နှလုံးသားထဲမှ ဘက္တိဖြင့် မိခင်တော်ကို ပရဒက္ခိဏာ လှည့်ပတ်ကန်တော့하였다။
O Rama! who can commit excesses on you, when you stand like Yama, god of death, protected by me with my bow?
Dharma is enacted through respectful conduct: calming elders, guiding juniors responsibly, and honoring one’s mother with reverence even amid personal hardship.
After persuading his mother and preparing for exile, Rāma instructs Lakṣmaṇa and performs a reverential circumambulation of Kauśalyā before departure.
Rāma’s composure and reverence—courage in action joined with gentleness toward family and strict adherence to proper conduct.