Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 10

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

निर्मनुष्यामिमां कृत्स्नामयोध्यां मनुजर्षभ। करिष्यामि शरैस्तीक्ष्णैर्यदि स्थास्यति विप्रिये।।2.21.10।।

nirmanuṣyām imāṃ kṛtsnām ayodhyāṃ manujarṣabha |

kariṣyāmi śarais tīkṣṇair yadi sthāsyati vipriye || 2.21.10 ||

အို လူတို့တွင် အမြတ်ဆုံးသောသူ၊ အကယ်၍ අයုဒ္ဓယတစ်မြို့လုံးသည် သင့်အား ရန်လိုလျက် ဆန့်ကျင်နေပါက ငါသည် ငါ၏ ထက်မြက်သော မြားတို့ဖြင့် ဤမြို့ကြီးကို လူသူကင်းမဲ့စေအံ့။

nirmanuṣyāmdepopulated (of men)
nirmanuṣyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग) + manuṣya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; bahuvrīhi 'devoid of men' qualifying ayodhyām
imāmthis
imām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; agrees with ayodhyām
kṛtsnāmentire
kṛtsnām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; agrees with ayodhyām
ayodhyāmAyodhyā
ayodhyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
manu-jarṣabhaO best of men
manu-jarṣabha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; 'bull among men'
kariṣyāmiI shall make/do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Periphrastic Future/परस्मैपदी भविष्यत्), Parasmaipada, 1st person, Singular
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
tīkṣṇaiḥsharp
tīkṣṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; agrees with śaraiḥ
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-अव्यय)
sthāsyatiwill stand/remain
sthāsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormLuṭ/Laṭ? here Simple Future (Lṛṭ/लृट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
vipriyein opposition/against (you)
vipriye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; 'in hostility/when opposed' (locative of circumstance)

O best of men, if the whole of Ayodhya stands against you I shall depopulate it with my sharp arrows.

L
Lakshmana
R
Rama
A
Ayodhya

FAQs

The verse dramatizes a conflict within dharma: protective loyalty and kṣatriya impulse to punish injustice, yet the epic’s broader ethic favors restraint and adherence to truth-bound duty over violent retaliation.

Amid the exile crisis, Lakshmana declares to Rama that he will destroy opposition in Ayodhya if the city turns hostile toward Rama.

Fierce loyalty and martial protectiveness—Lakshmana’s readiness to act for Rama, even excessively, highlights his unwavering devotion.