Previous Verse
Next Verse

Shloka 140129

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

चतुर्युगांतसमये लोकानां यद्भयं भवेत् । अरूपवति रूपाणि तस्मिन्नुत्पातलक्षणे

caturyugāṃtasamaye lokānāṃ yadbhayaṃ bhavet | arūpavati rūpāṇi tasminnutpātalakṣaṇe

စတုရ်ယုဂ အဆုံးကာလ၌ လောကတို့၌ ပေါ်ထွန်းသော ကြောက်ရွံ့မှုအတိုင်း—အမင်္ဂလာဥတ്പာတ်လက္ခဏာများကြားတွင်—အရုပ်မဲ့သောအရာပင် ရုပ်သဏ္ဌာန်များဖြင့် ထင်ရှားလာသည်။

चतुर्युगान्त-समयेat the time of the end of the four yugas
चतुर्युगान्त-समये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः (चतुर्युगस्य अन्तः → चतुर्युगान्तः; चतुर्युगान्तस्य समयः → चतुर्युगान्तसमयः)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
यत्-भयम्whatever fear
यत्-भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (यत् एव भयम्)
भवेत्may occur/would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
अरूपवतिin the formless (state)
अरूपवति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअ-रूपवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (तस्मिन्/उत्पातलक्षणे)
रूपाणिforms/appearances
रूपाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
उत्पात-लक्षणेin the portent-sign
उत्पात-लक्षणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्पात (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उत्पातस्य लक्षणम्)

Unspecified (narrative voice; chapter context needed for precise speaker identification)

Concept: At cosmic thresholds, perception itself becomes unreliable; the ‘formless appearing as forms’ signals māyā’s power and the mind’s projection under fear.

Application: Notice how fear makes the mind ‘see shapes’ in the unknown; respond with grounding practices—japa, scriptural recollection, and compassionate clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of a yuga’s end, the sky becomes a liminal veil where abstract darkness condenses into fleeting silhouettes—faces, beasts, and divine outlines—appearing and dissolving. The worlds below tremble as the unseen takes on momentary shape, like thoughts made visible in storm-mist.","primary_figures":["Personified Utpāta (omens) as shadow-forms","Kāla (subtle, overarching)","Terrified beings of the three worlds (tiny silhouettes)"],"setting":"A horizon between worlds—upper sky layered with mist; below, faint outlines of mountains, oceans, and city-lights extinguishing.","lighting_mood":"eerie twilight","color_palette":["smoky indigo","ghostly white","ashen violet","dull gold","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central dark mandala of time with gold leaf halo, within which shadow-forms (rūpas) emerge from a formless black field; tiny worlds at the bottom edge, ornate borders, embossed gold lightning accents and jewel-like highlights on the halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate mist-washes where ambiguous forms appear—half-seen profiles and animal shapes—painted with fine lines and soft gradients; a quiet yet uncanny yuga-sandhi landscape with minimal architecture fading into haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined shadow-figures rising from a dark cloud mass, stylized eyes and profiles appearing within the formless; strong flat fields of indigo and ochre, circular kāla motif above, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating translucent motifs (lotus, conch, faces) emerging from a deep blue field, suggesting formless-to-form; ornate floral borders, gold highlights, devotional symbolism of the Lord’s māyā shaping perception."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low drone (tanpura)","distant thunder","silence between phrases","soft bell","wind hush"]}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्युगांतसमये = चतुर्युगान्तसमये (समास). यद्भयं = यत् + भयम् (द् + भ). तस्मिन्नुत्पातलक्षणे = तस्मिन् + उत्पातलक्षणे (न् + उ → न्नु).

FAQs

It refers to the completion of a full cycle of the four ages (yugas), a cosmic turning point often associated in Purāṇic literature with widespread disturbance and transition.

It suggests that during times of ominous upheaval, unusual or uncanny manifestations occur—things normally without visible form seem to take on perceivable shapes, as part of portentous signs.

It cautions that periods of collective fear and disorder are marked by misleading appearances and alarming signs, encouraging discernment and steadiness rather than panic.