The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
विभूतिर्विनता चैव विविधा विनता क्रमात् । कमला कामिनी चैव किराता कीर्तिरूपिणी ॥ ८४ ॥
vibhūtirvinatā caiva vividhā vinatā kramāt | kamalā kāminī caiva kirātā kīrtirūpiṇī || 84 ||
သူမကို ဝိဘူတိ ဟုလည်း ခေါ်ကြ၏; ထို့အပြင် ဝိနတာ ဟုလည်း; ထို့နောက် အစဉ်လိုက် ဝိဝိဓာ ဟုလည်းကောင်း၊ ထပ်မံ၍ ဝိနတာ ဟုလည်းကောင်း; ထို့အတူ ကမလာ နှင့် ကာမိနီ; ကိရာတာ လည်းကောင်း—ကီရ္တိရူပိဏီ၊ အမည်ကျော်ကြားမှုကို ကိုယ်တိုင်ရုပ်သဏ္ဌာန်အဖြစ် ဆောင်သူမ။
Narada (in a didactic recitation within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse functions as a sacred enumeration of epithets—presenting divine qualities (splendour, humility, abundance, fame) as names to be remembered and recited, turning attributes into objects of contemplation.
By offering multiple reverential names (especially Lakṣmī-linked epithets like Kamalā), it supports nāma-smaraṇa (devotional remembrance of names), a practical bhakti method emphasized across Purāṇic teaching.
It reflects a nighaṇṭu-like (lexical) and vyākaraṇa-aware approach: understanding how epithets and compounds (e.g., kīrti-rūpiṇī) convey precise meanings in structured recitation.