Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 194

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

इत्युक्त्वा प्रययौ देवी गौतमस्यैव मदिरम् । संध्यावदनकामास्तु सर्व एव विनिर्गताः ॥ १९४ ॥

ityuktvā prayayau devī gautamasyaiva madiram | saṃdhyāvadanakāmāstu sarva eva vinirgatāḥ || 194 ||

ထိုသို့ မိန့်ပြီးနောက် ဒေဝီသည် ဂေါတမ၏ အာရှရမ်သို့ ထွက်ခွာသွားသည်။ စန္ဓျာဝန္ဒန (Sandhyā) ကို ပြုလိုသူ အားလုံးလည်း ထွက်သွားကြ၏။

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्त्यन्त-निपात) — quotation marker ‘thus’
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/ल्यप्) — ‘having said’
प्रययौwent forth
प्रययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — ‘only/indeed’
मन्दिरम्house/abode
मन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संध्या-वदन-कामाःthose desiring to perform the twilight prayer
संध्या-वदन-कामाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + वदन (वद् धातोः ल्युट्/कृदन्त-प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (संध्यावदने कामाः)
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय) — ‘but/and’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — ‘indeed’
विनिर्गताःwent out
विनिर्गताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-निर्-गम् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘they went out’

Suta (narrator) / Purana narrator (contextual narration of events)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi
G
Gautama
S
Sandhyavandana

FAQs

It emphasizes disciplined daily dharma: after the goddess proceeds to Gautama’s hermitage, the others immediately turn toward Sandhyā worship, showing that sacred routine (nitya-karma) is upheld even amid unfolding events.

Bhakti is expressed here as steady, time-bound worship—Sandhyā-vandana performed with reverence. The verse highlights devotion as consistency in daily sacred duties, not only extraordinary acts.

Ritual discipline and correct observance of Sandhyā-vandana (a key nitya rite) are implied—knowledge of proper timing and procedure aligned with Vedic practice, closely connected with Kalpa (ritual application).

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App