Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 72

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

अथांगारकमंत्रं तु वक्ष्ये धनसुतप्रदम् । तारो दीर्घेंदुयुग्व्योम तदेवेंदुयुतः पुनः ॥ ७२ ॥

athāṃgārakamaṃtraṃ tu vakṣye dhanasutapradam | tāro dīrgheṃduyugvyoma tadeveṃduyutaḥ punaḥ || 72 ||

ယခု ငွေကြေးနှင့် သားရတနာ ပေးသနားသော အင်္ဂါရက (မားစ်) မန္တရကို ငါဆိုမည်။ ၎င်းသည် «တာရ» (oṃ)၊ ထို့နောက် ရှည်သံ «ī»၊ ထို့နောက် «အိန္ဒု» (ṃ)၊ ထို့နောက် «ယုဂ» (ga)၊ ထို့နောက် «ဗျောမ» (ha) ဖြင့် ဖွဲ့ပြီး၊ ထိုအစဉ်ကို ထပ်မံ «အိန္ဒု» (ṃ) နှင့် ပေါင်းစည်းထားသည်။

अथnow
अथ:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भसूचक-अव्यय (now/then)
अङ्गारकमन्त्रम्the Aṅgāraka (Mars) mantra
अङ्गारकमन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गारक-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/contrast)
वक्ष्येI shall state
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
धनसुतप्रदम्bestowing wealth and sons
धनसुतप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन-सुत-प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (mantraṃ)
तारःthe ‘tāra’ (Oṃ) syllable
तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (मन्त्रबीज-निर्देश: ‘tāra’ = ॐ)
दीर्घेन्दुयुग्व्योम(mantric sequence) ‘dīrgha–indu–yug–vyoma’
दीर्घेन्दुयुग्व्योम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीर्घ-इन्दु-युग्-व्योम (प्रातिपदिक; मन्त्रपद-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (मन्त्र-निर्देशरूपेण); (दीर्घ + इन्दु + युग् + व्योम)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
इन्दुयुतःjoined with ‘indu’
इन्दुयुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्दु-युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘joined with indu (moon)’
पुनःagain
पुनः:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (again)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Aṅgāraka (Mars)

FAQs

It presents a Jyotiṣa-oriented mantra instruction: a graha-mantra for Aṅgāraka (Mars) whose stated phala is prosperity and progeny, showing how mantra-vidyā is embedded in the Purāṇa’s technical (Vedāṅga) section.

While primarily technical, it supports bhakti in a practical way: graha-mantras are used to remove obstacles and stabilize life-conditions, enabling steadier worship and dharma; the focus here is remedial discipline rather than narrative devotion.

Jyotiṣa and mantra-nirūpaṇa: the verse encodes a mantra through phonetic markers (praṇava, long vowel, anusvāra/bindu, and specified syllables), reflecting a technical method of constructing bīja-like mantras used in graha-śānti rites.