The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances
Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi
सनत्कुमार उवाच । ततः श्वासानुसारेण दत्वा पादं महीतले । समुद्र मेखले देवि पर्वतस्तनमण्डले 1. ॥ १ ॥
sanatkumāra uvāca | tataḥ śvāsānusāreṇa datvā pādaṃ mahītale | samudra mekhale devi parvatastanamaṇḍale 1. || 1 ||
သနတ်ကူမာရ မိန့်တော်မူသည်– ထို့နောက် အသက်ရှူသံ၏ လှုပ်ရှားမှုနှင့် ကိုက်ညီအောင် လှမ်း၍ မြေပြင်ပေါ်သို့ ခြေတင်ကာ—အို ဒေဝီ—သမုဒ္ဒရာတို့ကို ခါးပတ်ကဲ့သို့ ဝတ်ဆင်ပြီး တောင်တန်းတို့ကို ရင်သားကဲ့သို့ အလှဆင်ထားသော မြေမိခင်ကို သမาธိဖြင့် စိတ်ကူးရမည်။
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It links breath-discipline (śvāsa-anusāra) with sacred visualization: by synchronizing awareness with the breath and grounding the body, the practitioner contemplates the Earth as Devī—an ordered, divine support for sādhanā.
Bhakti here is expressed as reverent perception: the world is not seen as inert matter but as Devī’s form—Earth girdled by oceans and adorned with mountains—turning meditation into an act of worshipful remembrance.
A practical yogic method is implied: regulating attention according to the breath (a prāṇāyāma-aligned discipline) and using structured visualization—skills often taught alongside technical traditions of recitation and disciplined practice in Vedanga-oriented sections.