Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
तस्माद्दुःखं परित्यज्य सुखिनी भव सुव्रते । कुरु पत्युश्च कर्माणि विवेकेन स्थिरा भव ॥ ६४ ॥
tasmādduḥkhaṃ parityajya sukhinī bhava suvrate | kuru patyuśca karmāṇi vivekena sthirā bhava || 64 ||
ထို့ကြောင့် ဝမ်းနည်းမှုကို စွန့်လွှတ်၍ ပျော်ရွှင်စေ၊ အကျင့်သီလကောင်းသော မိန်းမရေ။ ခင်ပွန်းနှင့် ဆိုင်သော တာဝန်များကို ဉာဏ်ခွဲခြားမှုဖြင့် ဆောင်ရွက်၍ တည်ငြိမ်ခိုင်မာနေပါ။
Narada (in an instructive counsel within the Purva Bhaga dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It teaches that inner suffering is reduced by cultivating steadiness (sthiratā) and discernment (viveka) while faithfully performing one’s rightful dharma, especially in household life.
Though not explicitly naming a deity, it supports bhakti indirectly by emphasizing disciplined, steady dharmic action—an attitude that prepares the mind for devotion and sustained worship without being shaken by grief.
The verse highlights applied dharma-nīti—practical ethical guidance grounded in discernment (viveka). It is not a technical Vedāṅga lesson (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa), but a behavioral instruction aligned with smārta conduct for householders.