Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

एवं पौषादिमासेषु कार्त्तिकान्तेषु नारद । शुक्लपक्षे व्रतं कुर्यात्पूर्वोक्तविधिना नरः ॥ १७ ॥

evaṃ pauṣādimāseṣu kārttikānteṣu nārada | śuklapakṣe vrataṃ kuryātpūrvoktavidhinā naraḥ || 17 ||

ဤသို့ပင်၊ အို နာရဒာ၊ ပေါဿ (Pauṣa) မှ စ၍ ကာတ္တိက (Kārttika) အဆုံးတိုင်အောင် လများတွင် လူသည် ရှုကလပက္ခ (လဆန်း) အတွင်း ယခင်ဖော်ပြခဲ့သည့် နည်းလမ်းအတိုင်း ဝရတကို ဆောင်ရွက်ရမည်။

एवम्thus/in this manner
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
पौषादि-मासेषुin the months beginning with Pauṣa
पौषादि-मासेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौष + आदि + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (पौषः आदिः येषां ते) ‘पौषादयः मासाः’
कार्त्तिकान्तेषुending with Kārttika
कार्त्तिकान्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकार्त्तिक + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (षष्ठी) ‘कार्त्तिकस्य अन्तः’ = ending with Kārttika
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः कर्मधारय ‘शुक्लः पक्षः’
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पूर्वोक्तविधिनाby the previously stated procedure
पूर्वोक्तविधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूर्व + उक्त + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः तत्पुरुष (कर्मधारय-भाव) ‘पूर्वम् उक्तः विधिः’
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none (continuation of a previously defined vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes disciplined, time-bound observance of vrata across the sacred lunar calendar—showing that spiritual practice becomes potent when aligned with proper tithi/fortnight and traditional vidhi.

By prescribing regular vrata in the bright fortnight, it supports steady devotional rhythm—repeated observance strengthens smaraṇa (remembrance) and niyama (religious restraint), which nourish bhakti.

Kalā/temporal discipline rooted in Jyotiṣa-style lunar reckoning: the verse specifies śukla-pakṣa (bright fortnight) and month sequence (Pauṣa to Kārttika) for correct ritual timing.