The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali
ततः प्रववृते युद्धं घोरं गीर्वाणदैत्ययो । कल्पांतमेघानिर्धोषं डिंडिंमध्वनिसंभ्रमम् ॥ १३ ॥
tataḥ pravavṛte yuddhaṃ ghoraṃ gīrvāṇadaityayo | kalpāṃtameghānirdhoṣaṃ ḍiṃḍiṃmadhvanisaṃbhramam || 13 ||
ထို့နောက် နတ်တို့နှင့် ဒೈత్యတို့အကြား ကြောက်မက်ဖွယ် စစ်ပွဲကြီး ပေါက်ကွဲလေ၏။ ၎င်း၏ ဟိန်းဟောက်သံသည် ကပ္ပအဆုံး မိုးတိမ်တို့၏ မိုးကြိုးသံကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး စစ်ဒင်ဒင်တီးသံများကြောင့် အလွန်အမင်း ရုတ်ရုတ်သဲသဲ ဖြစ်လေ၏။
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It portrays adharma-driven conflict as a cosmic-scale upheaval—an image that reminds the listener that worldly power-struggles are noisy, impermanent, and ultimately subordinate to the larger order (ṛta/dharma) governing the kalpas.
Indirectly, it contrasts the deafening turbulence of Deva–Asura rivalry with the stabilizing refuge sought in devotion; bhakti in the Narada Purana is presented as a means to transcend such fearsome, time-bound commotions.
The verse uses Purāṇic cosmological time language (kalpa-anta), which aligns with Jyotiṣa-style time reckoning; the practical takeaway is awareness of cyclical cosmic periods used in Purāṇic chronology.