Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
ज्ञारौ धनेशितरवा हिबुके भूपतिस्तदा । वृषेंऽगेऽब्जोधनारिस्थो जीवार्की लांभगाः परे ॥ १८३ ॥
jñārau dhaneśitaravā hibuke bhūpatistadā | vṛṣeṃ'ge'bjodhanāristho jīvārkī lāṃbhagāḥ pare || 183 ||
မေးခေါင်း(ချင်း)၌ ဂျ္ဉာရာနှင့် အလင်းနှစ်ပါးရှိ၏။ လည်ချောင်း၌ ဥစ္စာ၏အရှင်နှင့် နတ်ဆေးဆရာနှစ်ပါးရှိ၏။ ထို့နောက် အာခေါင်၌ မင်းရှိ၏။ နွား(ဝೃષ)၏ ပခုံး၌ ကြာပန်းမွေးဖွားသူနှင့် ဥစ္စာ၏ရန်သူတို့အကြား တစ်ဦးတည်ရှိ၏။ အခြားနေရာ၌ ဂုရု(ဗြဟස්ပတိ)နှင့် နေကို “လံဘဂ” ဟူ၍ အကျိုးအမြတ်ကို သယ်ဆောင်သူများဟု ဆိုကြ၏။
Narada (within a technical enumeration; likely reported in the Narada–Sanatkumara dialogue stream)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse reflects the Purana’s method of integrating Vedāṅga knowledge—especially Jyotiṣa-style enumerations—into a Mokṣa-Dharma setting, showing that technical order (cosmic/planetary correspondences) is understood as part of the larger dharmic worldview.
Direct bhakti instruction is not explicit here; instead, the verse supports the broader Narada Purana approach where disciplined knowledge (like Jyotiṣa classifications) can serve dharma and guide a devotee’s regulated life, which in turn steadies mind and conduct for devotion.
Vedāṅga Jyotiṣa: the verse reads like a technical mapping/listing of deities/planets and their stated positions or functions (e.g., Jupiter and the Sun as ‘gain-bestowers’), consistent with astrological nomenclature used for interpreting outcomes.