The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa
जालंधरकथा पश्चाच्छ्रीशैलाद्यनुकीर्तनम् । सगरस्य कथा पुण्या ततः परमुदीरितम् ॥ २८ ॥
jālaṃdharakathā paścācchrīśailādyanukīrtanam | sagarasya kathā puṇyā tataḥ paramudīritam || 28 ||
ထို့နောက် ဂျာလန္ဓရ၏ ကഥာလာပြီး၊ ထို့နောက် ရှရီရှိုင်လနှင့် အခြားသန့်ရှင်းသော တီရ္ထများကို အနုကီර්တန (အမည်တော်များကို ရွတ်ဆိုခြင်း) ပြုကြသည်။ ထို့နောက် သန့်ရှင်းသော စဂရမင်း၏ ပုံပြင်ကို ကြေညာပြီး၊ ထို့နောက်လည်း အကြောင်းအရာများကို အစဉ်လိုက် ဆက်လက်ရှင်းလင်းသည်။
Suta (narrator) summarizing the forthcoming contents in an anukramanika-style listing
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as an anukramanika (table-of-contents style) marker, indicating that hearing and reciting these narratives—Jālandhara’s account, Śrīśaila and other tīrthas, and Sagara’s story—yields puṇya (religious merit) and guides the listener through a dharmic sequence of topics.
Indirectly: by emphasizing anukīrtana (devotional recitation) of sacred narratives and tīrthas, it points to bhakti-practice through śravaṇa and kīrtana—hearing and recounting holy accounts as a means of cultivating devotion.
The verse reflects the Purāṇic method of structured transmission (anukramanika-style sequencing), aligning with disciplined textual organization and recitation practice; it does not explicitly teach a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa in this line.