Adhyaya 75 — The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu
यदि मे प्रीतिमांस्तात प्रसीदं कर्तुमर्हसि ।
रेवत्यृक्षे विवाहं मे तत्करोतु प्रसादितः ॥
yadi me prītimāṃs tāta prasīdaṃ kartum arhasi / revatyṛkṣe vivāhaṃ me tat karotu prasāditaḥ
«အဖေ၊ အဖေက သမီးကို နှစ်သက်ပြီး ကျေးဇူးပြုလိုပါက၊ ကြင်နာသနား၍ သမီး၏ မင်္ဂလာပွဲကို ရေဝတီ (Revati) နက္ခတ်အောက်တွင် ကျင်းပပေးပါ»။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Life-rites are to be harmonized with kāla (time). The request implies that dharma is not only what is done, but when it is done—time is treated as a moral-ritual factor.
Not pancalakshana proper; it is ritual-social instruction embedded in narrative (dharma-oriented storytelling).
Revati, as a lunar mansion, symbolizes alignment with cosmic rhythms. The maiden’s insistence hints that individual destiny (saṃskāra timing) is woven into celestial order.