Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
परिखां वा समाक्रामेद् अबला गर्भधारिणी ।
अङ्गध्रुक् तनयं लेभे पिशुनं नाम नामतः ॥
parikhāṃ vā samākrāmed abalā garbha-dhāriṇī | aṅgadhruk tanayaṃ lebhe piśunaṃ nāma nāmataḥ ||
သို့မဟုတ် အားနည်းသော ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမတစ်ဦးသည် ခံတံတားရေကန် (moat) ကို ခြေလှမ်းဖြတ်ကူးနိုင်သည်။ ထို့နောက် အင်္ဂဓೃက သည် သားတစ်ယောက်ကို ရရှိ၍—အမည်အားဖြင့် ပိရှုန ဟု ခေါ်ကြ၏။
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse reflects a traditional ethic of protecting pregnancy through careful conduct; risky crossings (like moats) become narrative triggers for misfortune. The name Piśuna also moralizes character—malice and slander are treated as socially destructive ‘births’.
Didactic narrative attached to Vaṃśānucarita (begetting a named son) used to teach dharma for householders.
Crossing a ‘moat’ symbolizes transgressing boundaries; when protective limits are breached, harmful tendencies (piśunatā—malicious speech) arise.